讓大衛‧歐‧羅素帶你進入《翻轉幸福》的美國夢世界

如果我們觀看《翻轉幸福》的原名(Joy)這個英文單字較常見的解釋有兩種:第一為人名,多數為男姓名稱。第二則是指歡喜、快樂的意思,當然也有父母使用後者來命名,希望自己的小孩能夠永遠快樂。

由珍妮佛‧勞倫斯(Jennifer Lawrence)飾演女主角地《翻轉幸福》則恰恰呼應了第二種用法,希望她能活出屬於自己的快樂。不過因東西方文化與教育不同,所以我們小時候似乎不曾想過什麼是快樂的人生?畢竟踏入填鴨與考試狂潮後,大概也只剩下成績這一項目標。

擔綱編劇的大衛‧歐‧羅素(David O. Russell)於近年多次拿出傑出喜劇,綻放於金球(Golden Globe Awards)與奧斯卡(Academy Award)不僅推展了珍妮佛‧勞倫斯也能從近期作品中發現他喜歡與哪幾位演員合作,因此每逢獎季期間都會看到固定的幾位出現在大衛‧歐‧羅素的電影裡。

曾以《瞞天大佈局》(American Hustle)榮獲10項奧斯卡的大衛‧歐‧羅素,這次同樣使用相當擅長的編寫方式,他的劇本有非常多情緒轉折與起伏,就好比目前角色正處於理想的處境,下一階段面臨各項糟糕的際遇。當我們還在預測將下來是好是壞時,故事突然展開另外一項細節,並因為這項細節而讓故事步入結束的尾端,而《翻轉幸福》更能感受到濃厚中帶輕鬆地大衛‧歐‧羅素。

《翻轉幸福》由大衛‧歐‧羅素與安妮‧瑪夢露(Annie Mumolo)一同發想故事,再由大衛‧歐‧羅素撰寫劇本,其故事靈感來自一位美國的家庭主婦,發明魔術拖把的故事。而故事的本人喬伊‧曼加諾(Joy Mangano)更擔綱了監製一職,大衛‧歐‧羅素根據她的生活創造了《翻轉幸福》

喬伊‧曼加諾現在是相當成功的商人、企業家,憑藉魔術推把與各項家庭用具的發明,讓她展開無比成功地事業道路。但是,為什麼大衛‧歐‧羅素選擇喬伊‧曼加諾得故事而不是其他成功人士的背景?為什麼喬伊‧曼加諾的經歷會吸引大衛‧歐‧羅素?因為──美國夢!

如果我們現在進入喬伊‧曼加諾開設的網站,在基金會的頁面便說明:『我相信美國夢,因為我活在其中。』(I believe in the American Dream. Because I’m living it.)而美國夢泛指成功乃給予努力不懈、不放棄的夢想家,因此只要不斷努力,就能完成夢想,這點對於勞力建國的美國人而言,也成為勞動力與發展的核心概念之一。

我們可能因為預告而產生許多話題,但大衛‧歐‧羅素的電影剪輯成預告,總容易令人好奇電影會是什麼模樣,而這次使用美國夢作為題材,那就讓大衛‧歐‧羅素帶我們進入《翻轉幸福》的美國夢世界。

圖片來源20世紀福斯影業

Join the discussion

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。